Browse Source

Official abbreviations

Would be a better choice to use official abbreviations for cantons names.
Really difficult to use "litteral names" in Switzerland. For example: "Waadt" is writter in German but "Vaud" is the french name of this french speaking canton. "Bern" is in German, but "Berne" is the french name of this *bilingual* canton.

Ref: Official swiss admin website: http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/fr/index/dienstleistungen/premiere_visite/03/03_02.html
pull/212/head
Nicolas Friedli 10 years ago
parent
commit
4e300e8f6c
  1. 52
      pygal/graph/swissmap.py

52
pygal/graph/swissmap.py

@ -28,32 +28,32 @@ import os
CANTONS = { CANTONS = {
'kt-zh': u("Zürich"), 'kt-zh': u("ZH"),
'kt-be': u("Bern"), 'kt-be': u("BE"),
'kt-lu': u("Luzern"), 'kt-lu': u("LU"),
'kt-ju': u("Jura"), 'kt-ju': u("JH"),
'kt-ur': u("Uri"), 'kt-ur': u("UR"),
'kt-sz': u("Schwyz"), 'kt-sz': u("SZ"),
'kt-ow': u("Obwalden"), 'kt-ow': u("OW"),
'kt-nw': u("Nidwalden"), 'kt-nw': u("NW"),
'kt-gl': u("Glarus"), 'kt-gl': u("GL"),
'kt-zg': u("Zug"), 'kt-zg': u("ZG"),
'kt-fr': u("Freiburg"), 'kt-fr': u("FR"),
'kt-so': u("Solothurn"), 'kt-so': u("SO"),
'kt-bl': u("Basel-Stadt"), 'kt-bl': u("BS"),
'kt-bs': u("Basle-Land"), 'kt-bs': u("BL"),
'kt-sh': u("Schaffhausen"), 'kt-sh': u("SH"),
'kt-ar': u("Appenzell Ausseroden"), 'kt-ar': u("AR"),
'kt-ai': u("Appenzell Innerroden"), 'kt-ai': u("AI"),
'kt-sg': u("St. Gallen"), 'kt-sg': u("SG"),
'kt-gr': u("Graubünden"), 'kt-gr': u("GR"),
'kt-ag': u("Aargau"), 'kt-ag': u("AG"),
'kt-tg': u("Thurgau"), 'kt-tg': u("TG"),
'kt-ti': u("Tessin"), 'kt-ti': u("TI"),
'kt-vd': u("Waadt"), 'kt-vd': u("VD"),
'kt-vs': u("Wallis"), 'kt-vs': u("VS"),
'kt-ne': u("Neuenburg"), 'kt-ne': u("NE"),
'kt-ge': u("Genf"), 'kt-ge': u("GE"),
} }

Loading…
Cancel
Save